实用口语:“扔垃圾”不是throw rubbish!

作者:网络
左侧宽880
左侧宽880

一个有趣的现象,我们总是直接用某个动词,翻译成英文使用,但英文真的可以这样“乱”用吗?

前几天,小编听到有人说“扔”垃圾

“ the ”

扔垃圾,可不是这么用的!

小编带你继续粉碎中式英语!

今天我们聊聊“扔垃圾”该怎么说

其实说 the

给人一种“高空抛物” 的感觉!

对!就是电视上看到那种!确定不会出人命吗?

如果你在家里,

要去“倒垃圾” 可以说:

take out the

例:

you take out the when you ?

你走的时候能倒一下垃圾吗?

如果你在外面,

手里有“垃圾” 需要扔,可以说:

put it in the can

例:

Don't drop the , put it in the can.

不要把瓶子扔在那,请把它扔到垃圾桶里去。

如果你要 “清理垃圾桶”,可以说:

the bin

就是千万别跟歪果仁动不动就说

the !

这个表达很生猛,你知道吗?!

搞不懂还以为

我们天天都在垃圾大战呢

、 和 有什么区别?

美式英语用:

(纸、塑料)

(食物垃圾),

有的时候这和的也会互相通用

英式英语用:

(垃圾)

In , the and are most used to to that is away.

在美式英语中,(垃圾)和(废物)这两个词最常被用来指那些被扔掉的废物。

比如说

...the of ...

...腐烂垃圾的味道…

She the into the .

她把瓶子扔进了垃圾箱。

In , is the word. and are used in , but only and .

在英式英语中,人们更常用指垃圾。和有时在英式英语中使用,但只是非正式地和隐喻性地使用。

比如说,

I don t have to to this ...

我不想听这些废话…

The book was .

这本书是垃圾。

标签: 实用口语 英语表达 垃圾处理 中式英语 美式英语

左侧宽880
左侧宽880